Ir al contenido principal

Viaje entre fronteras

Las fronteras dicen que son una línea que divide un Estado de otro, pero también puede ser la línea que divide una época de otra, un ánimo de otro, y por qué no, marcar la diferencia entre lo que eras sobre lo que eres ahora mismo.

Viajar es cada más fácil, según dicen. Pero lo cierto es que cada vez más parece que regresamos al pasado más oscuro de aquella Europa que tiene miedo del otro, de aquello que viene de fuera. Aunque no lo parece, ahora nos movemos menos que hace unos cuantos siglos, pero el espejismo de los medios de transporte más rápidos que antaño, parece hacernos creer que no paramos quietos, que viajamos más que nunca y que la población va de un sitio a otro en gran número, llevando en ocasiones consigo su conocimiento y su saber hacer.


Por otro lado creemos que hoy día la información también recorre el orbe en segundos, que lo que está aquí a la vez está allí. Parte de eso es cierto, pero a menudo buscar la información no es tan fácil como creemos, y no son pocas las veces que actuando como antiguos bibliotecarios, que buscan papeles y libros entre el polvo de sus bibliotecas, encontramos una referencia, a menudo tan sólo un indicio de aquello que creemos buscar, y comenzamos a estirar y estirar... hasta encontrar algo tan inmenso que no podemos hacer otra cosa que maravillarnos de nuestra insignificancia y del trabajo que otros llevan a cabo. Para hacer de bibliotecarios nada mejor que conocer cómo se hace un libro, la importancia del papel, de las marcas de agua... es lo que nos enseña la exposición INCUNABULA de la Bibiloteca de la Dieta de Japón. Contiene ejemplos animados de cómo se monta un libro, descubrir la importancia de las tipografías y su evolución, el origen y utilidad de las marcas de agua de los papeles, los elementos que componen un libro, los colores e incluso podemos descargar el Problemata de Aristóteles para aprender cómo hacerlo.

Hoy he vuelto a encontrar aquello que no esperaba encontrar, pues estaba buscando una portada de una revista que se publicó en Japón entre 1862 y 1887,The Japan Punch. Lo curioso de todo ello es que era una portada que ya había visto en una web dedicada sellos y estampas antiguas, pero estuve leyendo El árbol que da sombra de Osamu Tezuka, y hacía una referencia a Charles Wirgman, creador de dicha publicación. La curiosidad me ha llevado a buscar dicha portada, pero no la encontré.

Encontré algo de lo que ya tenía idea y sobre lo que ya había encontrado información, que en Japón tienen una tradición editorial inmensa de gran calidad y cuidado en la impresión. Esto a primera vista puede resultar extraño, paradójico tal vez y aunque en Europa también nos hemos dedicado a la impresión con esmero, creo que en Japón han sabido explotar las posibilidades de forma especial. Sino, sus grabados (Ukiyo-e) primero y sus libros después, no habrían impresionado tanto a los artistas de mediados del XIX. Uno de estos libros, Hanasaki Jiji, lo encontramos en el Arxiu Històric de Barcelona en su versión francesa.

Entradas populares de este blog

Samsui Women, 红头巾 (三水红头巾)

El papel de la mujer como motor de cambio de la sociedad pocas veces ha sido reconocido y mucho menos el valor que su trabajo ha representado. El caso de las " Samsui Wome n" merece especial atención pues fueron ellas las que a comienzos del siglo XX levantaron los primeros edificios modernos de Singapur . Originales del distrito de Samsui en Guangzhou llegaron a Singapur en los años 20 y 40 aunque en la actualidad muchas viven en la pobreza no dejan de ser un símbolo de fortaleza y superación que en su momento gozaban de una libertad que otras mujeres no disponían en su época en comparación con las mah jie que servían en una casa de forma permanente. Se les reconoce por su particular f orma de vestir en el trabajo , ropa azul y un singular sombrero de color rojo que las protegía del sol y por ser en su mayoría haber pemanecido solteras. Desgraciadamente muchas de ellas viven de forma muy precaria ...a pesar del reconocimiento de su esfuerzo y aportación al país. Se reali

Noticias ordinarias... 11 de diciembre de 1696

Kangxi Antes de su persecución el cristianismo en China fue bien aceptado por el emperador Kangxi (1661–1722) quien protegió y admiró el talento de los jesuitas que trabajaron a su servicio. El fin último de la misión jesuita era la conversión pero su adaptación y comprensión de la realidad china y su clara distinción y compatibilidad de los rituales confucianos con los cristianos, antes sociales que religiosos, no pareció ser del agrado de Roma.

Carteles japoneses

Si el cartelismo chino relacionado con la revolución merece su mayor atención, no cabe olvidar la larga tradición impresora y variedad de papeles de un país como Japón. Si bien es cierto que tanto Europa como Asia Oriental han utilizado ampliamente la técnica de la xilografía como medio, podemos decir que tras su invención en China como medio de difusión de los textos buddhistas , Japón ha sido fiel a esta técnica a lo largo de su historia con resultados excelentes. En Europa no faltan ejemplos antiguos de esta técnica que se recuperaría a finales del XIX y principios del XX desde países como Suiza ( Félix Vallotton ) y en Alemania a partir de los grupos los expresionistas Die Brücke y Der Blaue Reiter . el Ukiyo-e , a través de la figura de Katsushika Hokusai influiría de forma decisiva entre artistas y en las artes decorativas europeas de finales del siglo XIX dando origen al japonismo .